Chanter en cœur
Inventé un espace où les langues des familles, les voix des parents et les berceuses deviennent un trésor commun.
Un atelier crée par l’association AFaLaC
Le matériel :
- Grand carton (cabane, maison, etc.)
- Livres dans différentes langues
- Buzzers enregistreurs
Téléchargez les berceuses en différentes langues
Créole haïtien
Arabe marocain
Véronais
Malgache
Shimaore
Portugais brésilien
L’installation :
Utiliser un grand carton pour créer un abri représentant ici une maison. Dans cette maison, sont proposés des albums 0–3 ans en français et dans les langues des familles, ainsi que des buzzers contenant l’enregistrement de berceuses dans les langues des familles accueillies.
Le vécu :
Dans la crèche, nous avons installé une maison en carton, réalisée avec des matériaux de récupération. Les enfants ont tout de suite eu envie d’y entrer. À l’intérieur, ils découvraient des albums 0–3 ans en français et dans les langues des familles, ainsi que des buzzers où étaient enregistrés des mots de parents pour rassurer leur enfant, et de courts extraits de berceuses en langue familiale.
Ils entraient, appuyaient, écoutaient, puis ressortaient pour partager ces « trésors » avec les professionnelles et leurs parents. Peu à peu, la présence des langues s’est comme rééquilibrée dans la crèche : on entendait davantage les langues familiales, les parents les réécoutaient, certains enfants lançaient les enregistrements en boucle.
Lors d’une animation musicale avec des musiciens, l’animatrice entrait ponctuellement dans la maison et en ressortait avec un buzzer. On écoutait le début d’une berceuse, puis elle la reprenait avec le musicien. En entendant leur langue ou une berceuse connue, des parents se levaient pour la chanter, leur enfant dans les bras.
Un papa d’origine congolaise, qui disait ne pas parler d’autres langues, a entendu une berceuse en lingala : il s’est levé pour la chanter avec son enfant, qui le regardait, les yeux grands ouverts, en le redécouvrant autrement.